バイリンガルは親のエゴ?!
うちでは、娘をバイリンガルに育てたくて、バイリンガル育児を実施中!
でも、バイリンガル育児の参考書や何かをマニュアルに、教育しているわけではなくて、私はなるべく日本語でポポに話しかけたり、日本語の本やDVDを見せたりしているだけなんですm(._.)m
つまり、自己流、いわゆる、なんちゃってバイリンガルってやつ…
夫は、日本語を話さないので、夫がいるところでは家族の会話は英語。
私とは日本語だけども、一歩家の外に出ると、お友達はみんな英語だし、スーパーや公園だって英語だし、圧倒的に日本語は劣勢です!
ポポは、まわりのお友達と比べると、言葉の発達が比較的遅いようで、私にどうしてほしいのか言葉に出来ないから、泣いたりぐずったりして訴えてきます。
今朝も大好きなバナナをテーブルに出したら「ノーノーノー!」攻撃( T_T)
いろいろ試行錯誤して、お皿が嫌だったらしく、お皿変えたら、すんなり食べたり。
娘の立場で考えると
日本語と英語で話しかけているから混乱
- 言葉の発達が遅い
- 伝えたいことが言葉に出来ない
- ぐずるか泣いて伝えるしかない
要は、バイリンガル育児がゆえに、ポポはとても混乱して言いたいことも言えなくて、モヤモヤしている、ムシャクシャするのではないか、と最近よく考えます。
私自身も、ポポにどんなに話しかけても、基本的に一方通行なコミュニケーションで、このままでいいのかと不安になったりします。
二ヶ国語が理解できて話せたら、絶対に将来本人が得することは多いと思うし、英文学科を卒業した身としては、大人になってから習得する外国語と0歳からの外国語では、何百倍も単語数が違う。
何よりも聞き取り、発音は今しか身につかないから、一緒に頑張ってほしいんだけど。
ただそんなのは私の考える理想であって、エゴであって、ポポ丸の心の声としては…
「マミー、私もっといっぱいおしゃべりしたいのよ、ママとダディとお話ししたいけど、マミーがそうやっていろいろ押し付けて来るから、言葉が出てこないのよ!」
この二、三日で、時々ポツポツと単語をつぶやくようになった娘。なんでも真似っこしたがりなので、言葉を聞いては、自分なりに発音しているみたい。
昨日、夕飯の席で、熱めの夕飯だったから、「Is it too hot?」って聞いたら、初めて喋った二語文が「It's hot!」って英語だったよ。
はい、日本語劣勢決定!
バイリンガル育児について、これから自分とポポと葛藤しながら、構えずに流れに任せ、やっていこうと思います。
また報告します。